國稅函〔2007〕790號 關于印發《中華人民共和國政府和新加坡共和國政府關于對所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協定》文本并請做好執行準備的通知

發表于 : 2019-08-09 16:40:09 分類 : 稅收政策 來源 : 國家稅務總局
  國家稅務總局

  關于印發《中華人民共和國政府和新加坡共和國政府關于對所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協定》文本并請做好執行準備的通知

  國稅函〔2007〕790號

  各省、自治區、直轄市和計劃單列市國家稅務局、地方稅務局:

  《中華人民共和國政府和新加坡共和國政府關于對所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協定》,已于2007年7月11日在新加坡正式簽署。該協定還有待于雙方完成各自所需法律程序后生效執行?,F將該協定文本印發給你們,請做好執行前的準備工作。

  附件:中華人民共和國政府和新加坡共和國政府關于對所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協定
 
  國家稅務總局

  二○○七年七月二十三日


  附件:中華人民共和國政府和新加坡共和國政府關于對所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協定

  中華人民共和國政府和新加坡共和國政府,愿意締結關于對所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協定,達成協議如下:

  第一條人的范圍

  本協定適用于締約國一方或者同時為雙方居民的人。

  第二條稅種范圍

  一、本協定適用于由締約國一方或其地方當局對所得征收的所有稅收,不論其征收方式如何。

  二、對全部所得或某項所得征收的稅收,包括對來自轉讓動產或不動產的收益征收的稅收,應視為對所得征收的稅收。

  三、本協定特別適用的現行稅種是:

  (一)在中國:

  1.個人所得稅

  2.企業所得稅

 ?。ㄒ韵潞喎Q“中國稅收”);

 ?。ǘ┰谛录悠拢?br />
  所得稅

 ?。ㄒ韵潞喎Q“新加坡稅收”)。

  四、本協定也適用于本協定簽訂之日后征收的屬于增加或者代替現行稅種的相同或者實質相似的稅收。締約國雙方主管當局應將各自稅法所做出的實質性變動通知對方。

  第三條一般定義

  一、在本協定中,除上下文另有解釋的以外:

 ?。ㄒ唬?ldquo;中國”一語是指中華人民共和國,用于地理概念時,是指所有適用中國有關稅收法律的中華人民共和國的領土,包括領海,以及根據國際法,中華人民共和國擁有勘探和開發海床及其底土和上覆水域的資源的主權權利的領海以外的任何區域;

 ?。ǘ?ldquo;新加坡”一語是指新加坡共和國,用于地理概念時,“新加坡”一語包括新加坡的領水,以及依新加坡法律且按照國際法已經或隨后確定的,新加坡擁有以勘探和開發自然資源(不論為生物或非生物資源)為目的的主權權利的新加坡領水界限以外的任何區域及其海床和底土;

 ?。ㄈ?ldquo;締約國一方”和“締約國另一方”的用語,按照上下文,是指中國或者新加坡;

 ?。ㄋ模?ldquo;人”一語包括個人、公司和其他團體;

  (五)“公司”一語是指法人團體或者在稅收上視同法人團體的實體;

 ?。?ldquo;締約國一方企業”和“締約國另一方企業”的用語,分別指締約國一方居民經營的企業和締約國另一方居民經營的企業;

  (七)“國際運輸”一語是指締約國一方企業以船舶或飛機經營的運輸,不包括僅在締約國另一方各地之間以船舶或飛機經營的運輸;

 ?。ò耍?ldquo;主管當局”一語:

  1.在中國方面,是指國家稅務總局或其授權的代表;

  2.在新加坡方面,是指財政部長或其授權的代表;

  (九)“國民”一語是指:

  1.任何具有締約國一方國籍的個人;

  2.任何按照締約國一方現行法律取得其地位的法人、合伙企業或團體。

  二、締約國一方在任何時候實施本協定時,對于未經本協定明確定義的任何用語,除上下文另有解釋的以外,應當具有實施本協定時該締約國適用于本協定的稅種的法律所規定的含義。締約國一方適用的稅法對有關術語的定義應優先于其他法律對同一術語的定義。

  第四條居民

  一、在本協定中,“締約國一方居民”一語是指按照該締約國法律,由于住所、居所、管理機構所在地、總機構所在地、注冊地或任何其他類似標準,在該締約國負有納稅義務的人,也包括該締約國、地方當局或法定機構。

  二、由于第一款的規定,同時為締約國雙方居民的個人,其身份應按以下規則確定:

  (一)應認為僅是其永久性住所所在締約國的居民;如果在締約國雙方同時有永久性住所,應認為是與其個人和經濟關系更密切(重要利益中心)所在締約國的居民;

 ?。ǘ┤绻渲匾嬷行乃趪鵁o法確定,或者在締約國任何一方都沒有永久性住所,應認為是其有習慣性居處所在國的居民;

 ?。ㄈ┤绻湓诰喖s國雙方都有,或者都沒有習慣性居處,應認為僅是其國民所屬締約國的居民;

 ?。ㄋ模┰谄渌魏吻闆r下,締約國雙方主管當局應通過協商解決。

  三、由于第一款的規定,除個人以外,同時為締約國雙方居民的人,應認為是其實際管理機構所在締約國的居民。如果其實際管理機構不能確定,應由締約國雙方主管當局通過相互協商解決。

  第五條常設機構

  一、在本協定中,“常設機構”一語是指企業進行全部或部分營業的固定營業場所。

  二、“常設機構”一語特別包括:

 ?。ㄒ唬┕芾韴鏊?br />
 ?。ǘ┓种C構;

 ?。ㄈ┺k事處;

 ?。ㄋ模┕S;

  (五)作業場所;以及

  (六)礦場、油井或氣井、采石場或者其他開采自然資源的場所。

  三、“常設機構”一語還包括:

 ?。ㄒ唬┙ㄖさ兀ㄖ?、裝配或安裝工程,或者與其有關的監督管理活動,但僅以該工地、工程或活動連續六個月以上的為限;

 ?。ǘ┢髽I通過雇員或雇傭的其他人員在締約國一方提供的勞務活動,包括咨詢勞務活動,但僅以該性質的活動(為同一項目或相關聯的項目)在任何十二個月中連續或累計超過六個月以上為限。

  四、雖有本條上述規定,“常設機構”一語應認為不包括:

  (一)專為儲存、陳列或者交付本企業貨物或者商品的目的而使用的設施;

  (二)專為儲存、陳列或者交付的目的而保存本企業貨物或者商品的庫存;

  (三)專為另一企業加工的目的而保存本企業貨物或者商品的庫存;

  (四)專為本企業采購貨物或者商品,或者搜集情報的目的所設的固定營業場所;

 ?。ㄎ澹楸酒髽I進行其他準備性或輔助性活動的目的所設的固定營業場所;

 ?。楸究畹冢ㄒ唬╉椫恋冢ㄎ澹╉椈顒拥慕Y合所設的固定營業場所,如果由于這種結合使該固定營業場所的全部活動屬于準備性質或輔助性質。

  五、雖有第一款和第二款的規定,當一個人(除適用第六款規定的獨立代理人以外)在締約國一方代表締約國另一方的企業進行活動,有權并經常行使這種權力以該企業的名義簽訂合同,這個人為該企業進行的任何活動,應認為該企業在首先提及的締約國一方設有常設機構。除非這個人通過固定營業場所進行的活動限于第四款的規定,按照該款規定,不應認為該固定營業場所是常設機構。

  六、締約國一方企業僅通過按常規經營本身業務的經紀人、一般傭金代理人或者任何其他獨立代理人在締約國另一方進行營業,不應認為在該締約國另一方設有常設機構。但如果這個代理人的活動全部或幾乎全部代表該企業,并且該代理人和該企業之間商業和財務關系的條件不同于獨立企業之間關系的條件,不應認為是本款所指的獨立代理人。

  七、締約國一方居民公司,控制或被控制于締約國另一方居民公司或者在該締約國另一方進行營業的公司(不論是否通過常設機構),此項事實不能據以使任何一方公司構成另一方公司的常設機構。

  第六條不動產所得

  一、締約國一方居民從位于締約國另一方的不動產取得的所得(包括農業或林業所得),可以在該締約國另一方征稅。

  二、“不動產”一語應當具有財產所在地的締約國的法律所規定的含義。該用語在任何情況下應包括附屬于不動產的財產,農業和林業所使用的牲畜和設備,有關地產的一般法律規定所適用的權利,不動產的用益權以及由于開采或有權開采礦藏、水源和其他自然資源取得的不固定或固定收入的權利。船舶和飛機不應視為不動產。

  三、第一款的規定應適用于從直接使用、出租或者任何其他形式使用不動產取得的所得。

  四、第一款和第三款的規定也適用于企業的不動產所得和用于進行獨立個人勞務的不動產所得。

  第七條營業利潤

  一、締約國一方企業的利潤應僅在該締約國征稅,但該企業通過設在締約國另一方的常設機構在該締約國另一方進行營業的除外。如果該企業通過設在該締約國另一方的常設機構在該締約國另一方進行營業,其利潤可以在該締約國另一方征稅,但應僅以屬于該常設機構的利潤為限。

  二、除適用第三款的規定以外,締約國一方企業通過設在締約國另一方的常設機構在該締約國另一方進行營業,應將該常設機構視同在相同或類似情況下從事相同或類似活動的獨立分設企業,并同該常設機構所隸屬的企業完全獨立處理,該常設機構可能得到的利潤在締約國各方應歸屬于該常設機構。

  三、在確定常設機構的利潤時,應當允許扣除其發生的各項費用,包括行政和一般管理費用,不論該費用發生于常設機構所在國或者其他任何地方。

  四、如果締約國一方習慣于以企業總利潤按一定比例分配給所屬各單位的方法來確定常設機構的利潤,則第二款并不妨礙該締約國按這種習慣分配方法確定其應納稅的利潤。但是,采用的分配方法所得到的結果,應與本條所規定的原則一致。

  五、不應僅由于常設機構為企業采購貨物或商品,將利潤歸屬于該常設機構。

  六、在上述各款中,除有適當的和充分的理由需要變動外,每年應采用相同的方法確定屬于常設機構的利潤。

  七、利潤中如果包括本協定其他各條單獨規定的所得項目時,本條規定不應影響其他各條的規定。

  第八條海運和空運

  一、締約國一方企業以船舶或飛機經營國際運輸業務所取得的利潤,應僅在該締約國征稅。

  二、第一款規定也適用于參加合伙經營、聯合經營或者參加國際經營機構取得的利潤。

  三、締約國一方企業從附屬于以船舶或飛機經營國際運輸業務有關的存款中取得的利息收入,應視為從該船舶或飛機的經營業務中所取得的利潤。

  四、在本條中,以船舶或飛機經營國際運輸業務取得的利潤應該包括:

 ?。ㄒ唬┮怨庾庑问阶赓U船舶或飛機取得的利潤;以及

  (二)使用、保存或出租用于運輸貨物或商品的集裝箱(包括拖車和運輸集裝箱相關的設備)取得的利潤;

  上述租賃、使用、保存或出租,根據具體情況,應是以船舶或飛機經營的國際運輸業務的附屬活動。

  第九條聯屬企業

  一、在下列任何一種情況下:

 ?。ㄒ唬┚喖s國一方企業直接或者間接參與締約國另一方企業的管理、控制或資本,或者

 ?。ǘ┩蝗酥苯踊蛘唛g接參與締約國一方企業和締約國另一方企業的管理、控制或資本,

  如果兩個企業之間建立商業或財務關系的條件不同于獨立企業之間建立商業或財務關系的條件,并且由于這些條件的存在,導致其中一個企業沒有取得其本應取得的利潤,則可以將這部分利潤計入該企業的所得,并據以征稅。

  二、締約國一方將締約國另一方已征稅的企業利潤(在兩個企業之間的關系是獨立企業之間關系的情況下,這部分利潤本應由該締約國一方企業取得)包括在該締約國一方企業的利潤內征稅時,該締約國另一方應對這部分利潤所征收的稅額加以調整。在確定該調整時,應對本協定其他規定予以注意,如有必要,締約國雙方主管當局應相互協商。

  第十條股息

  一、締約國一方居民公司支付給締約國另一方居民的股息,可以在該締約國另一方征稅。

  二、然而,這些股息也可以在支付股息的公司是其居民的締約國,按照該締約國法律征稅。但是,如果股息受益所有人是締約國另一方居民,則所征稅款:

  (一)在受益所有人是公司(合伙企業除外),并直接擁有支付股息公司至少百分之二十五資本的情況下,不應超過股息總額的百分之五;

  (二)在其他情況下,不應超過股息總額的百分之十。

  締約國雙方主管當局應協商確定實施限制稅率的方式。

  本款不應影響對該公司就支付股息的利潤所征收的公司利潤稅。

  三、本條“股息”一語是指從股份或者非債權關系分享利潤的權利取得的所得,以及按照分配利潤的公司是其居民的締約國法律,視同股份所得同樣征稅的其他公司權利取得的所得。

  四、如果股息受益所有人是締約國一方居民,在支付股息的公司是其居民的締約國另一方,通過設在該締約國另一方的常設機構進行營業或者通過設在該締約國另一方的固定基地從事獨立個人勞務,據以支付股息的股份與該常設機構或固定基地有實際聯系的,不適用第一款和第二款的規定。在這種情況下,應視具體情況適用第七條或第十四條的規定。

  五、締約國一方居民公司從締約國另一方取得利潤或所得,該締約國另一方不得對該公司支付的股息征收任何稅收,也不得對該公司的未分配利潤征稅,即使支付的股息或未分配的利潤全部或部分是發生于該締約國另一方的利潤或所得。但支付給該締約國另一方居民的股息或者據以支付股息的股份與設在締約國另一方的常設機構或固定基地有實際聯系的除外。

  六、如果據以支付股息的股份或其他權利的產生或分配,是由任何人以取得本條利益為主要目的而安排的,則本條規定不適用。

  第十一條利息

  一、發生于締約國一方而支付給締約國另一方居民的利息,可以在該締約國另一方征稅。

  二、然而,這些利息也可以在該利息發生的締約國,按照該締約國的法律征稅。但是,如果利息受益所有人是締約國另一方居民,則所征稅款:

 ?。ㄒ唬┰谠擁椑⑹怯摄y行或金融機構取得的情況下,不應超過利息總額的百分之七;

  (二)在其他情況下,不應超過利息總額的百分之十。

  締約國雙方主管當局應協商確定實施限制稅率的方式。

  三、雖有第二款的規定,從締約國一方取得的利息應在該國免稅,如果受益所有人是:

 ?。ㄒ唬┰谥袊?br />
  1.中華人民共和國政府和任何地方當局;

  2.國家開發銀行;

  3.中國農業發展銀行;

  4.中國進出口銀行;

  5.全國社會保障基金理事會;

  6.中國出口信用保險公司;以及

  7.締約國雙方主管當局隨時可同意的,由中國政府完全擁有的任何機構。

 ?。ǘ┰谛录悠拢?br />
  1.新加坡共和國政府;

  2.新加坡金融管理局;

  3.新加坡政府投資有限公司;

  4.法定機構;以及

  5.締約國雙方主管當局隨時可同意的,由新加坡政府完全擁有的任何機構。

  四、本條“利息”一語是指從各種債權取得的所得,不論其有無抵押擔保或者是否有權分享債務人的利潤;特別是從公債、債券或者信用債券取得的所得,包括其溢價和獎金。由于延期支付的罰款,不應視為本條所規定的利息。

  五、如果利息受益所有人作為締約國一方居民,在該利息發生的締約國另一方,通過設在該締約國另一方的常設機構進行營業或者通過設在該締約國另一方的固定基地從事獨立個人勞務,據以支付該利息的債權與該常設機構或者固定基地有實際聯系的,不適用第一款、第二款的規定。在這種情況下,應視具體情況適用第七條或第十四條的規定。

  六、如果支付利息的人為該締約國居民,應認為該利息發生在該締約國。然而,當支付利息的人不論是否為締約國一方居民,在締約國一方設有常設機構或者固定基地,支付該利息的債務與該常設機構或者固定基地有聯系,并由其負擔利息,上述利息應認為發生于該常設機構或固定基地所在締約國。

  七、由于支付人與受益所有人之間或者他們與其他人之間的特殊關系,就有關債權支付的利息數額超出支付人與受益所有人沒有上述關系所能同意的數額時,本條規定應僅適用于后來提及的數額。在這種情況下,對該支付款項的超出部分,仍應按各締約國的法律征稅,但應對本協定其他規定予以適當注意。

  八、如果據以支付利息的債權的產生或分配,是由任何人以取得本條利益為主要目的而安排的,則本條規定不適用。

  第十二條特許權使用費

  一、發生于締約國一方而支付給締約國另一方居民的特許權使用費,可以在該締約國另一方征稅。

  二、然而,這些特許權使用費也可以在其發生的締約國,按照該締約國的法律征稅。但是,如果特許權使用費受益所有人是締約國另一方居民,則所征稅款不應超過特許權使用費總額的百分之十。締約國雙方主管當局應協商確定實施該限制稅率的方式。

  三、本條“特許權使用費”一語是指使用或有權使用文學、藝術或科學著作,包括電影影片、無線電或電視廣播使用的膠片、磁帶的版權,任何計算機軟件,專利、商標、設計或模型、圖紙、秘密配方或秘密程序所支付的作為報酬的各種款項;也包括使用或有權使用工業、商業、科學設備或有關工業、商業、科學經驗的情報所支付的作為報酬的各種款項。

  四、如果特許權使用費受益所有人是締約國一方居民,在特許權使用費發生的締約國另一方,通過設在該締約國另一方的常設機構進行營業或者通過設在該締約國另一方的固定基地從事獨立個人勞務,據以支付該特許權使用費的權利或財產與該常設機構或固定基地有實際聯系的,不適用第一款和第二款的規定。在這種情況下,應視具體情況適用第七條或第十四條的規定。

  五、如果支付特許權使用費的人是締約國一方居民,應認為該特許權使用費發生在該締約國。然而,當支付特許權使用費的人不論是否為締約國一方居民,在締約國一方設有常設機構或者固定基地,支付該特許權使用費的義務與該常設機構或者固定基地有聯系,并由其負擔這種特許權使用費,上述特許權使用費應認為發生于該常設機構或者固定基地所在締約國。

  六、由于支付特許權使用費的人與受益所有人之間或他們與其他人之間的特殊關系,就有關使用、權利或情報支付的特許權使用費數額超出支付人與受益所有人沒有上述關系所能同意的數額時,本條規定應僅適用于后來提及的數額。在這種情況下,對該支付款項的超出部分,仍應按各締約國的法律征稅,但應對本協定其他規定予以適當注意。

  七、如果據以支付特許權使用費的權利的產生或分配,是由任何人以取得本條利益為主要目的而安排的,則本條規定不適用。

  第十三條財產收益

  一、締約國一方居民轉讓第六條所述位于締約國另一方的不動產取得的收益,可以在該締約國另一方征稅。

  二、轉讓締約國一方企業在締約國另一方的常設機構營業財產部分的動產,或者締約國一方居民在締約國另一方從事獨立個人勞務的固定基地的動產取得的收益,包括轉讓常設機構(單獨或者隨同整個企業)或者固定基地取得的收益,可以在該締約國另一方征稅。

  三、締約國一方居民轉讓從事國際運輸的船舶或飛機,或者轉讓屬于經營上述船舶、飛機的動產取得的收益,應僅在該締約國征稅。

  四、締約國一方居民轉讓股份取得的收益,如果股份價值的百分之五十以上直接或間接由位于締約國另一方的不動產構成,可以在締約國另一方征稅。

  五、除第四款外,締約國一方居民轉讓其在締約國另一方居民公司或其他法人資本中的股份、參股、或其他權利取得的收益,如果該收益人在轉讓行為前的十二個月內,曾經直接或間接參與該公司或其他法人至少百分之二十五的資本,可以在該締約國另一方征稅。

  六、締約國一方居民轉讓本條以上各款所述財產以外的其他財產取得的收益,應僅在轉讓者為其居民的締約國征稅。

  第十四條獨立個人勞務

  一、締約國一方居民個人由于專業性勞務或者其他獨立性活動取得的所得,應僅在該締約國征稅,除非:

  (一)該居民個人在締約國另一方為從事上述活動的目的設有經常使用的固定基地。在這種情況下,該締約國另一方可以僅對屬于該固定基地的所得征稅;或

  (二)該居民個人在任何十二個月中在締約國另一方停留連續或累計達到或超過一百八十三天。在這種情況下,該締約國另一方可以僅對在該締約國進行活動取得的所得征稅。

  二、“專業性勞務”一語特別包括獨立的科學、文學、藝術、教育或教學活動,以及醫師、律師、工程師、建筑師、牙醫師和會計師的獨立活動。

  第十五條非獨立個人勞務

  一、除適用第十六條、第十八條、第十九條的規定以外,締約國一方居民因受雇取得的薪金、工資和其他類似報酬,除在締約國另一方從事受雇的活動以外,應僅在該締約國一方征稅。在該締約國另一方從事受雇的活動取得的報酬,可以在該締約國另一方征稅。

  二、雖有第一款的規定,締約國一方居民因在締約國另一方從事受雇的活動取得的報酬,同時具有以下三個條件的,應僅在該締約國一方征稅:

  (一)收款人在任何十二個月中在該締約國另一方停留連續或累計不超過一百八十三天;

  (二)該項報酬由并非該締約國另一方居民的雇主支付或代表該雇主支付;

  (三)該項報酬不是由雇主設在該締約國另一方的常設機構或固定基地所負擔。

  三、雖有本條上述規定,在締約國一方企業經營國際運輸的船舶或飛機上從事受雇活動取得的報酬,應僅在該締約國征稅。

  第十六條董事費

  締約國一方居民作為締約國另一方居民公司的董事會成員取得的董事費和其他類似款項,可以在該締約國另一方征稅。

  第十七條藝術家和運動員

  一、雖有第十四條和第十五條的規定,締約國一方居民,作為表演家,如戲劇、電影、廣播或電視藝術家、音樂家或者作為運動員,在締約國另一方從事其個人活動取得的所得,可以在該締約國另一方征稅。

  二、雖有第七條、第十四條和第十五條的規定,表演家或運動員從事其個人活動取得的所得,并非歸屬表演家或者運動員本人,而是歸屬于其他人,可以在該表演家或運動員從事其活動的締約國征稅。

  第十八條退休金

  除適用第十九條第二款的規定以外,因以前的雇傭關系支付給締約國一方居民的退休金和其他類似報酬,應僅在該締約國一方征稅。

  第十九條政府服務

  一、(一)締約國一方、其地方當局或法定機構對向其提供服務的個人支付退休金以外的薪金、工資和其他類似報酬,應僅在該締約國一方征稅。

  (二)但是,如果該項服務是在締約國另一方提供,而且提供服務的個人是該締約國另一方居民,并且該居民:

  1.是該締約國另一方國民;或者

  2.不是僅由于提供該項服務,而成為該締約國另一方的居民,

  該項薪金、工資和其他類似報酬,應僅在該締約國另一方征稅。

  二、(一)締約國一方、其地方當局或法定機構支付的或者從其建立的基金中支付給向其提供服務的個人的退休金,應僅在該締約國一方征稅。

  (二)但是,如果提供服務的個人是締約國另一方居民,并且是其國民的,該項退休金應僅在該締約國另一方征稅。

  三、第十五條、第十六條、第十七條和第十八條的規定,應適用于向締約國一方、其地方當局或法定機構舉辦的事業提供服務取得的薪金、工資和其他類似報酬及退休金。

  第二十條學生和實習人員

  學生或企業學徒是、或者在緊接前往締約國一方之前曾是締約國另一方居民,僅由于接受教育或培訓的目的,停留在該締約國一方,對其為了維持生活、接受教育或培訓的目的收到的來源于該締約國以外的款項,該締約國一方應免予征稅。

  第二十一條其他所得

  凡本協定上述各條未作規定并且發生于締約國一方的各項所得,可以在該締約國一方征稅。

  第二十二條消除雙重征稅

  一、在中國,消除雙重征稅如下:

  (一)中國居民從新加坡取得的所得,按照本協定規定在新加坡對該項所得繳納的稅額,可以在對該居民征收的中國稅收中抵免。但是,抵免額不應超過對該項所得按照中國稅法和規章計算的中國稅收數額。

 ?。ǘ男录悠氯〉玫乃檬切录悠戮用窆局Ц督o中國居民公司的股息,同時該中國居民公司擁有支付股息公司股份不少于百分之十的,該項抵免應考慮支付該股息公司就其所得繳納的新加坡稅收。

  二、在新加坡,消除雙重征稅如下:

  新加坡居民從中國取得的按本協定規定可以在中國征稅的所得,根據新加坡關于在其他國家所交稅款允許抵免新加坡稅收的法律規定,新加坡將允許對該項所得無論是以直接或扣繳方式交納的中國稅收,在該居民新加坡所得的應交稅款中予以抵免。當該項所得是中國居民公司支付給新加坡居民公司的股息,同時該新加坡公司直接或間接擁有首先提及公司股本不少于百分之十的,該項抵免應考慮支付該股息公司就據以支付股息部分的利潤所繳納的中國稅收。

  三、在本條第二款規定的抵免中,繳納的中國稅收應視為包括假如沒有按中華人民共和國企業所得稅法及其實施條例規定給予免除、減少或退還而可能繳納的中國稅收數額。

  第二十三條非歧視待遇

  一、締約國一方國民在締約國另一方負擔的稅收或者有關條件,不應與該締約國另一方國民在相同情況下,特別是在居民身份相同的情況下,負擔或可能負擔的稅收或者有關條件不同或比其更重。

  二、締約國一方企業在締約國另一方常設機構的稅收負擔,不應高于該締約國另一方對其本國進行同樣活動的企業。

  三、本條不應理解為締約國一方負有以下義務:

 ?。ㄒ唬┚喖s國一方給予本國居民的任何個人扣除、優惠和減稅也必須給予締約國另一方居民;或者

 ?。ǘ┚喖s國一方給予不在本國居住的國民或在本國稅法中指定的其他人的個人扣除、優惠和減稅也必須給予締約國另一方的國民。

  四、締約國一方企業的資本全部或部分,直接或間接為締約國另一方一個或一個以上的居民擁有或控制,該企業在該締約國一方負擔的稅收或者有關條件,不應與該締約國一方其他同類企業負擔或可能負擔的稅收或者有關條件不同或比其更重。

  五、締約國一方為促進社會或經濟發展根據其國家政策和標準給予其國民的稅收優惠,按照本條規定不應被理解為歧視待遇。

  六、在本條中,“稅收”一語是指適用于本協定的稅收。

  第二十四條相互協商程序

  一、當一個人認為,締約國一方或者雙方所采取的措施,導致或將導致對其不符合本協定規定的征稅時,可以不考慮各締約國國內法律的補救辦法,將案情提交本人為其居民的締約國主管當局;或者如果其案情屬于第二十三條第一款,可以提交本人為其國民的締約國主管當局。該項案情必須在不符合本協定規定的征稅措施第一次通知之日起,三年內提出。

  二、上述主管當局如果認為所提意見合理,又不能單方面圓滿解決時,應設法同締約國另一方主管當局相互協商解決,以避免不符合本協定規定的征稅。達成的協議應予執行,而不受各締約國國內法律的時間限制。

  三、締約國雙方主管當局應通過協議設法解決在解釋或實施本協定時所發生的困難或疑義,也可以對本協定未作規定的消除雙重征稅問題進行協商。

  四、締約國雙方主管當局為達成上述各款的協議,可以相互直接聯系。

  第二十五條情報交換

  一、締約國雙方主管當局應交換可以預見與執行本協定的規定相關的情報,或與執行締約國雙方或其地方當局征收的關于本協定所涉及稅種的國內法律相關的情報,以根據這些法律征稅與本協定不相抵觸為限。

  二、締約國一方收到的任何情報,應和根據該國國內法所獲得的情報一樣作密件處理,僅應告知與第一款所指稅種有關的評估、征收、執行、起訴或上訴裁決有關的人員或當局(包括法院和行政部門)。上述人員或當局應僅為上述目的使用該情報,但可以在公開法庭的訴訟程序或法庭判決中披露有關情報。

  三、第一款和第二款的規定在任何情況下,不應被理解為締約國一方有以下義務:

  (一)采取與該締約國或締約國另一方法律和行政慣例相違背的行政措施;

  (二)提供按照該締約國或締約國另一方法律或正常行政渠道不能得到的情報;

  (三)提供泄露任何貿易、經營、工業、商業或專業秘密或貿易過程的情報,或者泄露會違反公共政策(公共秩序)的情報。

  第二十六條其他規則

  本協定并不妨礙締約國一方行使其關于防止規避稅收(不論是否稱為規避稅收)的國內法律及措施的權利,但以其不導致稅收與本協定沖突為限。

  第二十七條外交代表和領事官員

  本協定應不影響按國際法一般規則或特別協定規定的外交代表或領事官員的稅收特權。

  第二十八條生效

  一、締約國雙方將相互通知已履行本協定生效所必需的法律程序。

  二、本協定將自上述通知的后一方發出之日起生效,并其規定適用于:

  (一)在中國:

  本協定生效年度次年一月一日或以后開始的納稅年度取得的所得。

  (二)在新加坡:

  本協定生效年度第二年一月一日或以后開始的任何納稅評估年度的應征稅收。

  三、一九八六年四月十八日簽署的《中華人民共和國政府和新加坡共和國政府關于對所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協定》應自本協定規定開始生效之日起停止有效并完全為本協定所替代。

  第二十九條終止

  本協定應長期有效,直到締約國一方終止該協定。締約國任何一方可以自本協定生效之日起滿五年后任何日歷年度終了前至少六個月,通過外交途徑通知對方終止本協定。在這種情況下,本協定終止有效:

 ?。ㄒ唬┰谥袊?br />
  終止通知發出年度的次年一月一日或以后開始的納稅年度中取得的所得。

 ?。ǘ┰谛录悠拢?br />
  終止通知發出年度第二年一月一日或以后開始的任何納稅評估年度的應征稅收。

  下列代表,經正式授權,已在本協定上簽字以昭信守。

  本協定于二○○七年七月十一日在新加坡簽訂,一式兩份,每份都用中文和英文寫成,兩種文本同等作準。

  中華人民共和國政府新加坡共和國政府

  代表代表

  國家稅務總局副局長國內稅務局長

  王力李金富

  議定書

  在簽訂《中華人民共和國政府和新加坡共和國政府關于對所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的協定》(以下簡稱“協定”)時,雙方同意下列規定應作為協定的組成部分:

  一、關于第三條(一般定義)

  如果締約國一方國內法把信托看成該國的稅收居民,則第一款(四)項中“團體”一語應包括在締約國一方建立的信托。

  二、關于第八條(海運和空運)

 ?。ㄒ唬┬录悠戮用褚源盎蝻w機從事國際運輸取得的收入在中國免征營業稅或其他類似稅收;

 ?。ǘ┲袊用褚源盎蝻w機從事國際運輸,其國際運輸的貨物與勞務供給在新加坡以零稅率適用貨物與勞務稅或其他類似稅收,且該供給中所含的進項稅在新加坡全額抵扣。

  三、關于第十二條(特許權使用費)

  對于使用或有權使用工業、商業、科學設備而支付的特許權使用費,在適用第二款規定的稅率時,按支付特許權使用費總額的百分之六十確定稅基。

  下列代表,經正式授權,已在本議定書上簽字以昭信守。

  本議定書于二○○七年七月十一日在新加坡簽訂,一式兩份,每份都用中文和英文寫成,兩種文本同等作準。

中華人民共和國政府                                            新加坡共和國政府
    代表                                                                        代表
    國家稅務總局副局長                                            國內稅務局長
    王力                                                                        李金富
日韩成a人片在线观看日本